АНАНИЯ И САПФИРА- ЗАДУМАВШИ СОЛГАТЬ.
НА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ ПЕРВОРОДСТВО РАЗМЕНЯТЬ.
ЗАЧЕМ ИМ ЗАВТРА ЖДАТЬ?!
КОГДА СЕГОДНЯ МОЖНО ВЛАСТВОВАТЬ И ВСЕ ОТ ЖИЗНИ ВЗЯТЬ!
И ТЩЕТНЫЕ ПОПЫТКИ ИЗ ДУШИ БЫЛИ ЗАДУШЕНЫ И СЛОМЛЕНЫ.
И ОПЬЯНЕННЫЙ ВЛАСТЬЮ НАД НАСЛЕДИЕМ ХРИСТА,
ПОШЛИ ЗДЕСЬ ЛЕСТЬ,УГРОЗЫ И ХВАЛА.
ОТ СЛОВ АНАНИИ У МНОГИХ ЗАКРУЖИЛАСЬ ГОЛОВА.
И НАДРУГАЛСЯ ОН НАД ДЕВОЮ ХРИСТА.
ТРИ ГОДА ОН ДЕРЖАЛ ЕЕ В СЕТЯХ
ЛОМОЛ, НАСИЛОВАЛ И ЖЕСТКО ПОДАВЛЯЛ.
НАДУМАВ ДЕВА ЖИЗНЬ ТАКУЮ ПРЕКРАТИТЬ
САМОУБИЙСТВОМ УЗЫ РАЗРУБИТЬ.
НО НАШ ГОСПОДЬ ПО СВОЕМУ РЕШИЛ
И ДЕВУ ТУ ОТ ДИОТРЕФА ЗАЩИТИЛ.
АНАНИЯ СТАЛ ЕЕ В БЕЗУМСТВЕ ОБЪВЕНЯТЬ
ПЕРЕКРОИВ ЗАВЕТ ПОД СВОЙ УКЛАД-"Я ПРАВ-А ВСЯКИЙ ВИНОВАТ!"
ДА И САПФИРА С ГОРДОЙ ГОЛОВОЙ ХОДЯ,
НЕ ТЯГОТЕЛАСЬ УБРАНСТВОМ СВОЕГО ЖИЛЬЯ.
НА ДЕНЬГИ СОБРАННЫЕ ДЛЯ ХРИСТА-
ЕЕ ПЛЕНИЛА ЭТА "КРАСОТА".
ТЕ ДЕНЬГИ, ЧТО ОВЕЧКИ ОТДАВАЛИ,
АНАНИЯ И САПФИРА СЕБЕ ЗАБРАЛИ.
КАЗАЛОСЬ ИМ НЕ БУДЕТ ЭТОМУ КОНЦА,
И МОЖНО НАСЛАЖДАТЬСЯ БЕЗ КОНЦА.
НЕ ДОЛГО ПЕСНЯ ТА БЫЛА И ЧАША МЕРЫ ПЕРЕПОЛНИЛАСЬ СПОЛНА.
ОТКРЫЛСЯ ЗАМЫСЕЛ И НЕДРУГ ТВОЙ, ИДЯ КАЧАТ ГОЛОВОЙ,
КАК ТЫ НИСПАЛ, КАК ТЫ ПРОДАЛСЯ И С 30 СЕРЕБРЯНИКАМИ ОСТАЛСЯ!
МОРАЛЬ ВСЕЙ БАСНИ ТАКОВА: КОЛЬ ХОЧЕШЬ ЖИТЬ ОТДАЙ СПОЛНА.
ЧИСЛА 5 ГЛ.(6-7)ст.
Комментарий автора: постаралась передать эту ситуацию.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Иисус сколько раз прощал Петру его духовные соблазны и предательства? а тот за жалкие гроши угробил людей, примкнув своей душой к первичности маммонны в своем сердце. Хотя, предполагаю, сюжетец сей мог и не быть, так как создатель ,,Деяний Апостолов" не присутствовал непосредственно в этом мероприятии. А кого он взял из людей в качестве источника данной то ли правды, то ли сплетни, не знаю, однако исходя из качества Евангелий Луки, этому человеку я бы ни за что не поверил, так как в этом произведении рожки бесовские выглядывают повсеместно.
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.